Moet uw vertaling gewaarmerkt worden?
Sommige vertalingen moeten worden gemaakt door een beëdigd vertaler. Het gaat hierbij vaak om vertalingen van documenten met een officiële of juridische status zoals akten, bewijsstukken in rechtszaken, diploma's en getuigschriften.
De beëdigde vertaler waarmerkt zo’n vertaling door deze te voorzien van zijn handtekening, zijn ambtsstempel en een verklaring dat de vertaling volledig is en naar eer en geweten is gemaakt. Indien gewenst kunt u bij de rechtbank op basis van de handtekening laten controleren of de vertaling ook daadwerkelijk door een beëdigd vertaler is gemaakt (legalisering van de handtekening).
Zie voor meer informatie www.bureaubtv.nl